|
|
|
greek orthodox easter 2008 Marianna, I need your help concerning the Greek language
|
|
|
Marianna, I need your help in clarifying the meaning of a Greek word. I'm doing some research, and the source I'm studying writes concerning a Hebrew word: The word is usually traced to the Greek epikomion ( dessert ) or epikomion( revelry ). What I'm wondering is whether a mistake was made, since the Greek in both cases is the same
|
|
|
|
|
|
|
The administrator has disabled public write access. |
|
|
|
greek orthodox easter 2008 Marianna, I need your help concerning the Greek language
|
|
|
What I'm wondering is whether a mistake was made, since the Greek in both cases is the same
|
|
|
|
|
|
|
The administrator has disabled public write access. |
|
|
|
greek orthodox easter 2008 Marianna, I need your help concerning the Greek language
|
|
word. I'm doing some research, and the source I'm studying writes concerning a Hebrew word: The word is usually traced to the Greek epikomion ( dessert ) or epikomion( revelry ). Are you sure it is epikomion? Maybe it is epidorpion. Epidorpion ( Επιδορπιον = dessert Ksefantono ( Ξεφαντωνω = I revel, I feast Ksefantoma ( Ξεφαντωμα = revelry, feast, wild noisy dancing and feasting. What I'm wondering is whether a mistake was made, since the Greek in both cases is the same
|
|
|
|
|
|
|
The administrator has disabled public write access. |
|
|
|
greek orthodox easter 2008 Marianna, I need your help concerning the Greek language
|
|
word. I'm doing some research, and the source I'm studying writes concerning a Hebrew word: The word is usually traced to the Greek epikomion ( dessert ) or epikomion( revelry ). Are you sure it is epikomion? Maybe it is epidorpion. Epidorpion ( Επιδορπιον = dessert Ksefantono ( Ξεφαντωνω = I revel, I feast Ksefantoma ( Ξεφαντωμα = revelry, feast, wild noisy dancing and feasting. What I'm wondering is whether a mistake was made, since the Greek in both cases is the same
|
|
|
|
|
|
|
The administrator has disabled public write access. |
|
|
|
greek orthodox easter 2008 Marianna, I need your help concerning the Greek language
|
|
word. I'm doing some research, and the source I'm studying writes concerning a Hebrew word: The word is usually traced to the Greek epikomion ( dessert ) or epikomion( revelry ). Are you sure it is epikomion? Maybe it is epidorpion. Epidorpion ( Επιδορπιον = dessert Ksefantono ( Ξεφαντωνω = I revel, I feast Ksefantoma ( Ξεφαντωμα = revelry, feast, wild noisy dancing and feasting. What I'm wondering is whether a mistake was made, since the Greek in both cases is the same
|
|
|
|
|
|
|
The administrator has disabled public write access. |
|
|
|
greek orthodox easter 2008 Marianna, I need your help concerning the Greek language
|
|
word. I'm doing some research, and the source I'm studying writes concerning a Hebrew word: The word is usually traced to the Greek epikomion ( dessert ) or epikomion( revelry ). Are you sure it is epikomion? Maybe it is epidorpion. Epidorpion ( Επιδορπιον = dessert Ksefantono ( Ξεφαντωνω = I revel, I feast Ksefantoma ( Ξεφαντωμα = revelry, feast, wild noisy dancing and feasting. What I'm wondering is whether a mistake was made, since the Greek in both cases is the same
|
|
|
|
|
|
|
The administrator has disabled public write access. |
|